<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://www.drubea.com/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Apprendre le naa drubea</title>
	<link>https://www.drubea.com/</link>
	<description>Langue kanak de Nouvelle-Cal&#233;donie</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.drubea.com/spip.php?id_rubrique=184&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />




<item xml:lang="fr">
		<title>Les emprunts dans la langue</title>
		<link>https://www.drubea.com/Les-emprunts-dans-la-langue</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.drubea.com/Les-emprunts-dans-la-langue</guid>
		<dc:date>2023-02-16T00:58:59Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Le contact des langues engendre des modifications de la langue. Ces &#233;volutions se situent au niveau phonologique, morphologique et syntaxique. Ainsi, le drubea a enregistr&#233; plusieurs mots de langues diff&#233;rentes &#8211; exemples : c&#226;&#226;rui Saint-Louis cika cigarette par&#226;cee France porowa flour &lt;br class='autobr' /&gt;
Lorsqu'un locuteur emprunte un mot dans une autre langue, il le fait en adaptant ce mot &#224; son syst&#232;me phonologique. Ainsi, il y a une assimilation phonologique. Par exemple, la succession (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.drubea.com/-Culture-184-" rel="directory"&gt;Culture&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Le contact des langues engendre des modifications de la langue. Ces &#233;volutions se situent au niveau phonologique, morphologique et syntaxique. Ainsi, le drubea a enregistr&#233; plusieurs mots de langues diff&#233;rentes &#8211; exemples :&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;c&#226;&#226;rui &lt;/strong&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt; Saint-Louis &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;cika &lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; cigarette &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;par&#226;cee &lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; France &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;porowa &lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; flour &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;Lorsqu'un locuteur emprunte un mot dans une autre langue, il le fait en adaptant ce mot &#224; son syst&#232;me phonologique. Ainsi, il y a une assimilation phonologique. Par exemple, la succession de consonnes n'est pas pertinent en drubea. Lors de sa rephonologisation, on ins&#232;re une voyelle au milieu de deux consonnes. Dans les exemples ci-dessus, le /a/ s'ins&#232;re au milieu du /p/ et du /r/.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Autre exemple, les phon&#232;mes consonantiques peuvent &#234;tre pr&#233;nasalis&#233;s.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
