<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://www.drubea.com/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Apprendre le naa drubea</title>
	<link>https://www.drubea.com/</link>
	<description>Langue kanak de Nouvelle-Cal&#233;donie</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.drubea.com/spip.php?id_rubrique=5&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />




<item xml:lang="fr">
		<title>nyi te t&#226;&#226; kwarire ni. &#171; Il pleure, parce qu'il ne les aime pas &#187;</title>
		<link>https://www.drubea.com/nyi-te-taa-kwarire-ni-Il-pleure-parce-qu-il-ne-les-aime-pas</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.drubea.com/nyi-te-taa-kwarire-ni-Il-pleure-parce-qu-il-ne-les-aime-pas</guid>
		<dc:date>2022-03-02T10:50:33Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;kwarire veut dire refuser, d&#233;tester, maudire, et t&#226;&#226; kwarire veut dire pleurer pour refuser.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.drubea.com/-Grammaire-123-" rel="directory"&gt;Grammaire&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;kwarire veut dire &lt;i&gt;refuser, d&#233;tester, maudire&lt;/i&gt;, et t&#226;&#226; kwarire veut dire &lt;i&gt;pleurer pour refuser.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>taa &#238; aure nyi te kaav&#252;&#252;re bee re ni nexeey&#235; ne wecaax&#239;&#239; ke Nedree. &#171; Une partie des habitants du bord de la mer de N'D&#233; contr&#244;lent ce poisson maintenant &#187;</title>
		<link>https://www.drubea.com/taa-i-aure-nyi-te-kaavuure-bee-re-ni-nexeeye-ne-wecaaxii-ke-Nedree-Une-partie</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.drubea.com/taa-i-aure-nyi-te-kaavuure-bee-re-ni-nexeeye-ne-wecaaxii-ke-Nedree-Une-partie</guid>
		<dc:date>2022-03-02T10:49:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;kaav&#252;&#252; signifie chef, et le verbe kaav&#252;&#252;re signifie diriger, contr&#244;ler.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.drubea.com/-Grammaire-123-" rel="directory"&gt;Grammaire&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;kaav&#252;&#252; signifie &lt;i&gt;chef&lt;/i&gt;, et le verbe kaav&#252;&#252;re signifie &lt;i&gt;diriger, contr&#244;ler.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>nu gweba &#171; Tradition &#187;</title>
		<link>https://www.drubea.com/nu-gweba-Tradition</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.drubea.com/nu-gweba-Tradition</guid>
		<dc:date>2022-03-02T10:48:25Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;nu proprement dit signifie feuille, et gweba tradition.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.drubea.com/-Grammaire-123-" rel="directory"&gt;Grammaire&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;nu proprement dit signifie &lt;i&gt;feuille&lt;/i&gt;, et gweba &lt;i&gt;tradition&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>maa aurek&#226;&#226; ni pa tr&#244;ng&#235;r&#235;re m&#235; pa to w&#234; pw&#235;r&#235; ni. &#171; Les vieillards, ils savent que c'est comme &#231;a &#187;</title>
		<link>https://www.drubea.com/maa-aurekaa-ni-pa-trongerere-me-pa-to-we-pwere-ni-Les-vieillards-ils-savent-que</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.drubea.com/maa-aurekaa-ni-pa-trongerere-me-pa-to-we-pwere-ni-Les-vieillards-ils-savent-que</guid>
		<dc:date>2022-03-02T10:48:01Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;pw&#235;r&#235; veut dire mani&#232;re, et identique &#224; k&#244;tore.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.drubea.com/-Grammaire-123-" rel="directory"&gt;Grammaire&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;pw&#235;r&#235; veut dire &lt;i&gt;mani&#232;re&lt;/i&gt;, et identique &#224; k&#244;tore.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>x&#239;&#239; ya nyi te worure to w&#234; &#171; L'endroit o&#249; il vit &#187;</title>
		<link>https://www.drubea.com/xii-ya-nyi-te-worure-to-we-L-endroit-ou-il-vit</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.drubea.com/xii-ya-nyi-te-worure-to-we-L-endroit-ou-il-vit</guid>
		<dc:date>2022-03-02T10:47:34Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;worure accoucher, &#233;lever veut dire ici vivre.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.drubea.com/-Grammaire-123-" rel="directory"&gt;Grammaire&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;worure &lt;i&gt;accoucher&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;&#233;lever &lt;/i&gt; veut dire ici &lt;i&gt;vivre&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>w&#234; x&#235; ya te co mwa dra &#171; Au moment de la mar&#233;e nette &#187;</title>
		<link>https://www.drubea.com/we-xe-ya-te-co-mwa-dra-Au-moment-de-la-maree-nette</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.drubea.com/we-xe-ya-te-co-mwa-dra-Au-moment-de-la-maree-nette</guid>
		<dc:date>2022-03-02T10:47:02Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Il signifie litt&#233;ralement au moment o&#249; l'eau s'arr&#234;te &#61664; au moment de la
&lt;br class='autobr' /&gt;
mar&#233;e nette.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.drubea.com/-Grammaire-123-" rel="directory"&gt;Grammaire&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Il signifie litt&#233;ralement &lt;i&gt;au moment o&#249; l'eau s'arr&#234;te &#61664; au moment de la&lt;br class='autobr' /&gt;
mar&#233;e nette.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>pa kuu re ni boo. &#171; Elle est intelligente &#187;</title>
		<link>https://www.drubea.com/pa-kuu-re-ni-boo-Elle-est-intelligente</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.drubea.com/pa-kuu-re-ni-boo-Elle-est-intelligente</guid>
		<dc:date>2022-03-02T10:46:40Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;kuu re ni pa a boo est aussi possible, mais pa kuu re ni boo est plus typique du naa drubea. Pour exprimer le contraire, on dit kuu re ni yaa me a boo son cerveau n'est pas clair&#61664; elle n'est pas intelligente. &lt;br class='autobr' /&gt;
kuu signifie cerveau, et boo signifie clair, et en combinaison, cerveau est
&lt;br class='autobr' /&gt;
clair, intelligent.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.drubea.com/-Grammaire-123-" rel="directory"&gt;Grammaire&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;kuu re ni pa a boo est aussi possible, mais pa kuu re ni boo est plus typique du naa drubea. Pour exprimer le contraire, on dit kuu re ni yaa me a boo &lt;i&gt;son cerveau n'est pas clair&#61664; elle n'est pas intelligente.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;kuu signifie &lt;i&gt;cerveau&lt;/i&gt;, et boo signifie &lt;i&gt;clair&lt;/i&gt;, et en combinaison,&lt;i&gt; cerveau est&lt;br class='autobr' /&gt;
clair, intelligent.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>pa taa bee xiyo. &#171; C'est un poisson &#224; part &#187;</title>
		<link>https://www.drubea.com/pa-taa-bee-xiyo-C-est-un-poisson-a-part</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.drubea.com/pa-taa-bee-xiyo-C-est-un-poisson-a-part</guid>
		<dc:date>2022-03-02T10:45:57Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;xiyo veut dire &#224; part, s&#233;par&#233;ment. &lt;br class='autobr' /&gt;
Dans la notion des Kanak, la tortue se range dans la cat&#233;gorie du poisson, et ainsi de m&#234;me le dauphin et le dugong que nous verrons plus bas dans ce texte.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.drubea.com/-Grammaire-123-" rel="directory"&gt;Grammaire&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;xiyo veut dire &lt;i&gt;&#224; part, s&#233;par&#233;ment.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans la notion des Kanak, la tortue se range dans la cat&#233;gorie du poisson, et ainsi de m&#234;me le dauphin et le dugong que nous verrons plus bas dans ce texte.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>mwa taa boo to kari maa kw&#234; y&#235;, nyi mwa cekari. &#171; Un mois apr&#232;s dans le sable, ils &#233;closent &#187;</title>
		<link>https://www.drubea.com/mwa-taa-boo-to-kari-maa-kwe-ye-nyi-mwa-cekari-Un-mois-apres-dans-le-sable-ils</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.drubea.com/mwa-taa-boo-to-kari-maa-kwe-ye-nyi-mwa-cekari-Un-mois-apres-dans-le-sable-ils</guid>
		<dc:date>2022-03-02T10:45:19Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;mwa (accompli) combin&#233; avec temps peut signifier la dur&#233;e de temps pass&#233;. &lt;br class='autobr' /&gt;
nyi est un pronom personnel de la 3e personne au singulier qui indique la collectivit&#233; des &#339;ufs dans cette phrase, mais, contrairement au fran&#231;ais, on emploie un pronom personnel au singulier pour exprimer une notion collective en naa drubea. On rencontre souvent de telles diff&#233;rences de notions de nombre entre les deux langues dans le texte de cette le&#231;on.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.drubea.com/-Grammaire-123-" rel="directory"&gt;Grammaire&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;mwa (accompli) combin&#233; avec temps peut signifier &lt;i&gt;la dur&#233;e de temps pass&#233;.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;nyi est un pronom personnel de la 3e personne au singulier qui indique la collectivit&#233; des &#339;ufs dans cette phrase, mais, contrairement au fran&#231;ais, on emploie un pronom personnel au singulier pour exprimer une notion collective en naa drubea. On rencontre souvent de telles diff&#233;rences de notions de nombre entre les deux langues dans le texte de cette le&#231;on.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>nyi me ne xeere k&#251;&#251; to paa k&#251; kw&#234;. &#171; Elle gratte le sable pour faire un trou &#187;</title>
		<link>https://www.drubea.com/nyi-me-ne-xeere-kuu-to-paa-ku-kwe-Elle-gratte-le-sable-pour-faire-un-trou</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.drubea.com/nyi-me-ne-xeere-kuu-to-paa-ku-kwe-Elle-gratte-le-sable-pour-faire-un-trou</guid>
		<dc:date>2022-03-02T10:44:33Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;xeere k&#251;&#251; veut dire creuser un trou en grattant.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.drubea.com/-Grammaire-123-" rel="directory"&gt;Grammaire&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;xeere k&#251;&#251; veut dire &lt;i&gt;creuser un trou en grattant.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
