Leçon 35
1
ki te kwîîre te ce na ki te beore kwa ? « Qu’est-ce que tu bois quand tu as soif ? »

na ici est identique à : arâ (narâ) quand, si.
beore signifie sécher, se sécher, et beore kwa sécher gorge / cou → avoir soif.

2
ko bee vetore cukwa to wê. « Je ne mets pas de sucre là-dedans »

Avec to wê (locatif actif + locatif interférentiel), si on est sûr de quoi il s’agit, on ne met rien après. Dans ce cas, comme on est sûr qu’il s’agit du thé, on ne dit pas to wê trii dans le thé.

vetore est un verbe composé de ve (préfixe causatif) + tore rester, et donne une notion de faire rester → laisser, mettre, poser.

3
nyi te yere beore kwa. « Ça coupe la soif »

yere proprement dit signifie frapper, attraper, mais dans ce cas, yere beore kwa veut dire couper la soif.

4
ki te buure yetere te veyuure ? « As-tu peur d’attraper la maladie ? »

buure avoir peur peut être succédé soit par un nom ou par un verbe, ou encore par une proposition subordonnée.

ki te buure trookë ? As-tu peur de chien ?
ki te buure më ki ne yetere nebeti ? As-tu peur que tu attrapes la grippe ?
5
te niire me narâ kee te kwîî a nuru re cukwa kee pa ne yetere diabète. « On dit que si on prend trop de sucre, nous attraperons le diabète »

Cette phrase n’a pas de sujet. La phrase qui commence par te niire më est tout à fait identique à on dit que  du français.
narâ est identique à : arâ.
-a-nuru- infixé dans l’intérieur du verbe signifie trop. kwîî a nuru re cukwa boire trop de sucre est presque pareil à kwîîre cukwa tracii, mais contrairement à -a-nuru- qui est toujours infixé dans le verbe, tracii ne se trouve jamais infixé.
ui a nuru re koongare faire trop de travail
uire koongare tracii

6
pa a iye pwë ngeedrü pare. « C’est mauvais pour les dents aussi »

pwë (objectif statique) peut être succédé soit par un nom comme le cas de cet exemple ou par un verbe comme l’exemple suivant.

ki te uire te mwa pwë tââvuure ni to wê. Tu as fait cette maison pour les accueillir.
7
ko pa te kwîî tetee re nekoopwe kerere. « Je le bois seulement après avoir mangé »

 tetee- signifie faire tout seul, ou faire seulement , ou encore faire seulement sous telle ou telle condition.

ko te nga tetee re. Je travaille seul.
nyi pa kërë tetee re bee. Il ne mange que du poisson.
8
ko te kwîîre koope peawe bërëkë to wê. « Je bois le café sans lait »

La phrase se traduit littéralement je bois le café qu’il n’y a pas de lait dedans.