Leçon 14
Les emprunts dans la langue

Le contact des langues engendre des modifications de la langue. Ces évolutions se situent au niveau phonologique, morphologique et syntaxique. Ainsi, le drubea a enregistré plusieurs mots de langues différentes – exemples :

câârui    Saint-Louis 
cika  cigarette 
parâcee  France 
porowa  flour 

Lorsqu’un locuteur emprunte un mot dans une autre langue, il le fait en adaptant ce mot à son système phonologique. Ainsi, il y a une assimilation phonologique. Par exemple, la succession de consonnes n’est pas pertinent en drubea. Lors de sa rephonologisation, on insère une voyelle au milieu de deux consonnes. Dans les exemples ci-dessus, le /a/ s’insère au milieu du /p/ et du /r/.

Autre exemple, les phonèmes consonantiques peuvent être prénasalisés.