Leçon 08
1
taa aboru te yaire kangia to pwë mu. « Un homme est arrivé chez vous tout à l’heure. »

to pwë mu peut être remplacé, sans changement majeur de signification, par to kû mu ou par tôô mu. Si on entre dans le détail, pwë, étant objectif statique, implique un objectif comme arriver chez vous avec un objectif quelconque envers vous.

2
nyi mwa nii me nyi te mee vêre yoo vaare wê koongare. « Il a dit qu’il était venu pour demander un travail. »

En naa drubea, l’expression de temps est basée sur le moment en question, et non pas sur le présent comme c’est le cas en français, et il n’y a donc pas de question de concordance de temps entre la proposition principale et la proposition subordonnée. La distinction entre le discours direct et le discours indirect n’est pas non plus évidente.

Dans cet exemple, on peut dire également comme
nyi mwa nii me ko te mee vêre yoo vaare wê koongare.

3
te xïï paa te yere vêdree to wê. « L’endroit là-haut où il faut écrire ton nom là-bas  l’endroit là-haut où il faut s’inscrire »

Avec te (descriptif), on peut exprimer une faible obligation signifiant c’est normal de faire ̴ .

vêdree ton nom vient de vêdre- nom de ̴ .
to wê (locatif actif + locatif interférentiel) signifie l’endroit qui est bien évident là, là-bas.

4
maa ne dïï yë « Ces enfants-là »

maa ̴ yë est un démonstratif au pluriel qui signifie ces ̴ là.
ne est un article collectif.

5
ni bee trôngërëre kô ituure koongare. « Ils ne peuvent pas trouver leur travail. »

trôngërëre kô est composé de trôngërëre savoir, connaître, + kô manière, façon, et il signifie savoir la manière de faire ̴ , pouvoir faire ̴ .

6
nyi te mee vêre ke ne Dripu. « Il est venu de Lifou. »

ke (provenanciel) indique ici le point de départ géographique.

7
ne dïï yë pa te vê miri re to ne vacoxïï. « Ces jeunes-là, ils vont partout »

vê miri re est un verbe composé de vêre aller, + mirire se tourner, retourner, et signifie faire aller-retour, répéter aller-retour.
vacoxïï est composé de vaco tous les ̴ + xïï endroit.
to ne (locatif actif + locatif statique) peut être remplacé par kwïï suivant

8
te kô tore xë yë. « La chose est ça. « C’est comme ça, la situation »

C’est un prédicat sans verbe. te ̴ yë est un démonstratif au singulier signifiant ce ̴ là. kô tore xë signifie la manière de rester la chose.

9
ko bee trôngërëre xïï ya te xire koongare to wê. « Je ne connais pas l’endroit où on donnerait un travail sur place »

te xire koongare to wê n’a pas de sujet, mais on peut considérer comme une construction comparable à on ̴ du français.
xïï ya te xire koongare to wê ne signifie pas l’office de la main-d’œuvre, mais c’est l’endroit où on donne un travail, l’endroit de travail.

10
nyi pa te tore to pwë aure kââ re ni. « Il habite avec ses parents »

Dans cette phrase, to pwë ne peut pas être remplacé par to kû, ou tôô comme nous venons de voir dans le (1) de cette grammaire, kû (spatial) et tôô (locatif pointatif) n’étant pas compatibles avec le verbe tore rester. On peut dire également pwë tout court sans ajouter to.

aure kââ signifie littéralement homme + âgé, et indique parents dans cette phrase.

11
ni mwa puri yubwaa ni. « Ils l’ont fait partir. / Ils l’ont chassé. »

puri yubwaa faire partir, chasser, est un verbe composé de purire jeter, laisser + yubwaare sortir.

12
koongare me nyi ui « Le travail pour qu’il fasse »

Comme me implique une notion de pour que, on ne peut pas dire comme
koongare me nyi ne uire
Tandis que si on préfère utiliser nyi ne uire, à ce moment-là, il faut dire comme
koongare (ya) nyi ne uire le travail qu’il fera

13
true trore ni « Conjoint, époux, épouse »

true signifie conjoint, compagnon, et trore rester

14
nyi te biire to rie ?« Où est-ce qu’il dort ? »

On peut dire également to ne rie au lieu de to rie. 

15
veto ! « Attendez ! »

C’est une forme impérative du verbe vetore laisserc attendre