Leçon 27
Ecouter le texte
Dialogue leçon 27
Titine : Kaanaa, maa auredraru, te niire me ni me ne vêre yoo cicire, me ne vêre yoo yere bee.
Françoise : Kwe ne rie ?
Titine : Ni te niire me ni me ne vêre kwe ne Kaacii.
Françoise : Ni te vêre yoo iyare ku wê, maa druu pee ?
Titine : Yaawë. Ni te niire me ni pa ne iyare to pee ne Kaacii.
Wê tee maa xïï pee a bwaa tracii.
Françoise : Ni te vêre yoo cicire ?
Titine : Ni te vêre yoo cicire bee.
Françoise : Wê tee te kanii pa a tre ?
Titine : Ôôwë. Ni te niire me ni te pwiti re, wê tee te kanii ya a tre.
Na ni bee jaani yoo cicire kwe pee ne cokââ.
Ni te buure ...
Françoise : Ni te buure kwie ?
Titine : Yaawë. Ni te buure me kee me ne yetere xiire.
Ni pa cirire to ne teterî ne Kaacii.

Ni te vêre kwïï petîî diikwîrî ceemwa ke Vanuatu.
Ni mwa yete a xërë bee.
Wë mwa teaa mwërë mee kari maa bee.
Wë kangia kieni mwa teaa yoo kerere yo ni.
Kieni mwa yai to paa, na ni mwa kuka maa bee.
Titine : Hier, les frères, ils ont dit qu’ils partiraient pour faire la pêche, la pêche au poisson.
Françoise : Où ?
Titine : Ils ont dit qu’ils iraient à Gadji.
Françoise : N’est-ce pas qu’ils sont allés là-bas aux îles en bas ?
Titine : Non. Ils ont dit qu’ils feraient la pêche en bas à Gadji.
Parce que les endroits en bas sont très loin.
Françoise : Ont-ils fait la pêche à la ligne ?
Titine : Ils ont fait la pêche au poisson à la ligne.
Françoise : Est-ce parce que le temps est bon ?
Titine : Oui. Ils ont dit qu’ils se dépêchaient, parce que le temps est bon.
Et ils ne veulent pas faire la pêche sur la grande mer.
Ils ont peur de ...
Françoise : Ils ont peur du vent ?
Titine : Non. Ils ont peur que nous attrapions la gratte.
Ils ont fait la pêche à la ligne près de Gadji.

Ils sont partis avec trois jeunes de Vanuatu.
Ils ont attrapé beaucoup de poissons.
Et ils sont revenus avec les poissons.
Tout à l’heure, nous sommes allés les manger avec eux.
Alors que nous sommes arrivés là-haut, ils ont cuit les poissons.