Leçon 43
La phrase signifie littéralement ils ne pensent pas qu’ils travaillent. On peut dire autrement comme :
ni mwa bee ngërëre koongare. Ils ne pensent pas au travail.
Avec oo (demeuratif), on indique qu’ils sortent de l’endroit où ils sont normalement, c’est-à-dire qu’ils ne sont pas habitants d’autres maisons.
wê signifie pendant, et te jii kokwïï signifie tout au long de la journée, toute la journée.
Cette phrase n’a pas de sujet, mais comparable à on du français.
vacoxë | veut dire toutes les choses, n’importe quoi. |
vacoxïï | tous les endroits, n’importe où |
vaco aure | tous les hommes, n’importe qui |
vaco noode | tous les clans, n’importe quel clan |
vê mee est une forme impérative de vêre mee ou mee vêre venir, mais on ne dit jamais à la forme inversée mee vê.
Tous les më répétés ici indique pour que, et que, et, et c’est une façon de dire assez usuelle en naa drubea.
Quand nous avons parlé de to wê ou de to kû ou encore de ke wê et de ke kû, nous avons vu qu’on peut omettre l’endroit dont il s’agit, s’il est clair. On peut observer le même phénomène à propos de ngi (instrumental). Ici te gwïï yë cette pioche est bien clair.
te niire me est identique à on dit que du français.
ne mwaxë est composé de ne (article collectif) + mwa (accompli) + xë chose, et signifie quelque chose de passé, quelque chose d’autrefois.
mwa (accompli) indique ici que quelque chose est acquise maintenant, et on peut dire autrement avec a wi il y a.
kôtore xë signifie la manière de rester des choses espèce, sorte, façon.
ni te vetore to kû ni modifie mwanee, et signifie l’argent qu’ils laissent sur eux, l’argent qu’ils portent avec eux.