Leçon 02
nyi ici sert le rôle de pronom relatif. En naa drubea, le pronom relatif proprement dit n’existe pas, mais le rôle identique de pronom relatif est assumé par le pronom personnel. Ici, noro ra nyi mwa ne worure ma fille va accoucher ma fille qui va accoucher. Ainsi de même, maa dïïkwîrî ni te tore ne drubea les enfants, ils restent à Nouméa les enfants qui restent à Nouméa.
teneere mi | toucher, attraper la main se marier |
mi | avec |
ke (provenanciel) ne (locatif) + nom de lieu | de –, ressortissant de – |
trore | rester + ituure | trouver accoucher = worure |
Littéralement fille de fille = xee nio
Nii a pwë re dire tout peut être dit autrement comme niire a pwë́ .
On peut dire la phrase autrement avec me que comme ko te nii a pwë re yo mu me nyi mwa te worure taa yô. Mais l’usage de me n’est pas obligatoire.
Pronom personnel hors-sujet
niire yo ra | dire à moi |
niire yo kieni | dire à nous (duel, exclusif) |
niire yo kioo | dire à nous (duel, inclusif) |
niire yo yë | dire à nous (pluriel) |
niire yoo | dire à toi |
niire yo muaa | dire à vous (duel) |
niire yo mu | dire à vous (pluriel) |
niire yo ni | dire à lui |
niire yo ninaa | dire à eux (duel) |
niire yo ni | dire à eux (pluriel) |
nyi mwa ne worure. | Elle accouchera (certainement). |
nyi mwa te worure. | Elle a accouché. |
mwa (accompli) + ne (futur) : futur certain
mwa (accompli) + té (descriptif) : accompli dans le passé
La phrase est composée littéralement de comment/ son nom.
En naa drubea, il n’y a pas de copule identique à être du français. Ici, le mot ya alors n’est pas obligatoire. A est B s’exprime en naa drubea comme A+B.
ke (provenanciel) signifie ressortissant de --- cf. (2)
ka signifie celui qui, qui.
wê (interférentiel) est ici obligatoire, parce qu’il est question de descendance de sang, ou de continuation de la ligne ethnique. tree vient de trë sang.
Comparez avec ka yubwaa ke ne Japon, celui qui est sorti du Japon, celui qui est venu du Japon. Dans cet exemple, on ne parle pas d’ethnie, mais on parle simplement de provenance géographique.
En naa drubea, il faut distinguer le duel et le pluriel. La notion de nombre comprend trois catégories : singulier (un seul), duel (deux), et pluriel (plus de trois).
nyi | pronom personnel 3e personne au singulier, modalité sujet |
ninaa | pronom personnel, 3e personne au duel, modalité sujet |
ni | pronom personnel, 3e personne au pluriel, modalité sujet |
Certains adverbes peuvent se situer dans l’intérieur de verbe.
mwërë | encore | vê mwërëre | repartir |
aco | complètement | ui acore | finir complètement |
ai | finir de faire quelque chose | kere aire | finir de manger etc… |
On peut également les postposer comme :
ngare ngiri
vêre mwërë
uire aco
kerere ai etc…
koo | endroit où |
worure | accoucher |
pwë | avec se combine avec les pronoms personnels comme suit : |
pwë ra | avec moi |
pwoo | avec toi |
pwë ni | avec lui |
pwë kieni | avec nous (duel exclusif) |
pwë kioo | avec nous (duel exclusif) |
pwë muaa | avec vous (duel) |
pwë ninaa | avec eux (duel) |
pwë yë | avec nous (pluriel) |
pwë mu | avec vous (pluriel) |
pwë ni | avec eux (pluriel) |
ko te ngërëre me | je pense que…. |
A propos de wê pendant, comparez la différence entre les deux phrases suivantes :
nyi me ne tore pwë ra wê taa jii. | Elle restera avec moi pendant une journée. |
nyi me ne tore pwë ra taa jii. | Elle restera avec moi un jour. |
Mais on trouve en même temps la phrase suivante :
nyi me ne tradruure taa jii me peruu jii. | Elle attendra un ou deux jours. |
Ici, on peut également mettre wê comme : nyi me ne tradruure wê taa jii me peruu jii.
Et cette phrase nous parait plus authentique.
Il faut distinguer ici to ne (locatif actif + locatif statif) et to wê (locatif actif + locatif interférentiel). to ne indique simplement un endroit ou une place géographique, tandis que to wê implique une notion de participation. Ici, la phrase signifie qu’il travaille à Poindimié en tant que membre de l’Agence du Développement de la Pêche.