Leçon 37
a taa

être pareil, être la même chose

a wi

il y a

aure

homme

bee

(particule négative) ne pas

Burupwari

Boulouparis (toponymique)

dïï yë

nos enfants, nos fils

Drubea

Nouméa

druu

île

druu Newââ

Ile Ouen (toponymique)

ke

(provenanciel) de

kee

(pronom personnel, 1re personne au pluriel, modalité sujet) nous

kôvuure

façon de parler, langue

(spatial) sur

Kujee

Kunié, Ile des Pins (toponymique)

maa yë

(démonstratif au pluriel) ces ci

me

(éventuel) / que

mi

et, avec

na

par contre, tandis que, mais / quand

naa

langue

naa drubea

la langue de Paita, la langue de Nouméa

naa pwagaraa

langue française

ne

(futur) / (locatif statique) à / (article collectif)

ngi

(instrumental) avec, en, par

ni

(pronom personnel, 3e personne au pluriel, modalité sujet et hors-sujet) ils, elles, les, eux, leur

niire

dire

nopwe

et puis, ensuite

nopwe

et puis, ensuite

nyinya

difficile

nyinya aco

très difficile

pare

aussi, encore

pwagaraa

français, Français, Blancs

Pwaita

Paita

te

un (1), même chose, pareil

to

(locatif actif) à

toori

ici

tree

groupe d’hommes, ethnie

Troauru

Touaourou (toponymique)

trôngërëre

savoir, connaitre, comprendre

vaco

tous les 

vuu ngi re

parler (langue), parler en 

Vuunya

Unia (toponymique)

vuure

parler

wârâre

entendre, comprendre

alors, et

wê tee

parce que, car

chose

Xere

Goro (toponymique)

ya

alors, que

yaa

(particule négative) ne pas

ceci / (pronom personnel, lre personne au pluriel, modalité hors-sujet) nous, notre

yo

(directif statique) à

yowâ ngi re

répondre en (langue)

yowâre

répondre