Leçon 34
Les toponymes (1)

Avant l’arrivée de la colonisation, beaucoup de toponymes étaient utilisés pour désigner les lieux, les lieux-dits, les villages et les tribus. Même s’ils ont parfois été francisés ou remplacés par des noms bibliques, les noms en drubea ont été préservés :

Buraare   le nom de la commune du Mont-Dore
Burupwari   le nom du village Boulouparis
Bwaagu   nom de la tribu de Bangou
Câârui   nom de la tribu de Saint-Louis
Cia-re  le nom de Tiare
Drubea   le nom de Nouméa
Druu nekaa  nom de l’île de Mathieu
Druu newââ  nom de l’île Ouen
Kaacii   nom de Gadji
Karacii   nom de la commune de Canala
Karikwie   nom de la tribu de Karikouié
Kure   nom de La Coulée
Kwaaterebu   nom du Col de la Pirogue (littéralement « cœur de gaïac »)
Nedruu   nom de Nouville

A suivre…