Accueil > Grammaire > Grammaire > ko te vedrare peruu taxi, wë yaa ninaa me dra. « J’ai essayé d’arrêter deux (…)

ko te vedrare peruu taxi, wë yaa ninaa me dra. « J’ai essayé d’arrêter deux taxis, mais ils ne se sont pas arrêtés. »

mercredi 2 mars 2022, par Administrateur

vedrare est composé de ve (préfixe causatif) + drare s’arrêter, et il doit signifier arrêter. Mais il existe une différence entre le vedrare du naa drubea et le mot "arrêter" du français. En naa drubea, vedrare ne garantit pas le résultat, c’est‑à‑dire qu’on ne sait pas si le taxi est arrêté, tandis qu’en français, si on dit qu’on a arrêté un taxi, on est sûr qu’un taxi a été arrêté. C’est ainsi qu’on est obligé de traduire ici comme essayer d’arrêter en tenant compte du contexte.

Un message, un commentaire ?

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.