Leçon 38
koovêre est composé de koo (substantificateur) + vêre aller, et peut signifier voyage.
koovêre kwïï ne xïï draru kââ veut dire voyage + suivant + (article collectif) + endroit + sacré → pèlerinage.
kootore-ni est composé de endroit où + rester + son et donne une signification de sa place.
pa (assertif) ici implique une notion de devoir.
akaa veut dire comment.
kôuire manière de faire est modifié par kee me ne uire nous ferons, et akaa kôuire kee me ne uire pwë veut dire comment faire pour
La phrase signifie littéralement l’année n’est pas longue, c’est-à-dire qu’il ne reste pas longtemps jusqu’à la fin de l’année.
Le premier wê veut dire pendant.
te kokwïï | veut dire tout , le entier |
te weta kokwïï | toute l’année |
te jii kokwïï | toute la journée |
te kwaadrarure kokwïï | toute la semaine |
bwi ni veut dire sa fin → fin de l’année, et ku wê bwi ni signifie ici jusqu’à la fin de l’année.
En français, on dit monter dans l’avion, monter dans la voiture, mais en naa drubea, on emploie teaare (to) kû monter sur.
Il faut distinguer deux façons de l’usage du verbe arriver.
yaire to ne + endroit | arriver à l’endroit quelconque |
yaire tôô + quelqu’un | arriver sur quelqu’un, rencontrer quelqu’un |
yaire tôô momwaa ni | rencontrer sa maman |
En naa drubea, la notion de haut / bas est toujours très importante. C’est ainsi qu’on dit souvent aller monter ou aller descendre au lieu de dire simplement aller. Pour dire débarquer les affaires de car, il faut donc dire débarquer de dessus du car comme ke kû te car au lieu de ke te car
vetriere est composé de ve (préfixe causatif) + triere descendre, et signifie faire descendre → débarquer.
On peut employer mi ou kwïï au lieu de pwë pour dire avec, mais pwë est le plus souvent employé.
wê succédé par un mot signifiant le temps comme le cas ici veut dire pendant.
trîîre mwa maa veut dire littéralement l’aube s’est ouverte → il fait le jour.
nyi ici assume une fonction de pronom relatif dont l’antécédent est car.
to wê (locatif actif + locatif interférentiel) veut dire dans ce cas to ne Lourdes, et quand on est sûr de l’endroit, on peut laisser tomber le nom de l’endroit, mais à ce moment-là, il faut employer to wê (locatif actif + locatif interférentiel) au lieu de to ne (locatif actif + locatif statique).
ku wê (visatif + locatif interférentiel) est presque identique à kwe wê (directif actif + locatif interférentiel), mais différent de kwe ne (directif actif + locatif statique).
La différence vient de l’emploi de wê (locatif interférentiel) ou de ne (locatif statique). Dans la phrase où on emploie wê, il est sous-entendu que nous dormirons à l’hôtel, tandis que si on emploie ne, on ne sait pas si nous dormirons dans l’hôtel ou nous irons à l’hôtel simplement pour un rendez-vous. La différence se manifeste clairement dans les exemples suivants.
vêre ku / kwe wê cikuru | aller à l’école (pour étudier) |
vêre kwe ne cikuru | aller à l’école (sans savoir le but) |
Ici aussi comme le précédent, la différence entre to wê et to ne est bien claire : to wê taa naamiicaa veut dire assister / participer à la messe, tandis que to ne giricia signifie rester dans l’église (sans aucune notion de participation).
Ici encore l’existence de wê est importante, parce que cela implique pour y dormir, ce qui est différent de to ne taa hôtel.
En français, on dit traverser le lac avec un bateau, mais en naa drubea, il faut le traduire comme citrourure te Lac yë to kû taa jü traverser le lac sur un bateau.