Leçon 45
a bwaa

être long, être loin

a kââ

être grand

aboru

homme

aboru ka jewe kaatrë

chauffeur

aure

homme

aurebe

mort, homme mort

aurekââ

vieillard, adulte

bëtrere

entrer

bexi

chaud

biire

dormir

buki

fleur

Bwaagu

Tribu de Bangou

bwakore

droit

carâre

courir

ce

quoi (objet)

ce ui roo

Bravo !

ciree

quel, comment

co

eau

cokware

finir

cu

fourchette

dïï dïï yô

petite fille

dïï ra

mes enfants, mon fils

diikwîrî

enfant

dramwaure

se reposer

drare

se mettre debout, attendre, rester, s’arrêter / partir

drarure

sacré, dimanche, fête

drarure ni

sa fête, sa première communion

drina

midi

gawô

ce qui n’est pas important

gwïï

pioche, barre‑à‑mine

î

morceau, un peu

itere

se rencontrer

iyë

mauvais, mal

jaa

Monsieur

jaanire

vouloir, aimer

Jaavüü

hommes

jewere

conduire

jie re ni

son mari

jie re ra

mon mari

ka

ce qui, celui qui

ka dra ngi ni

sa marraine

kââ

un parmi, quelques

kââ

(proximité temporelle)

kaatrapu

pouce

kaatrë

voiture, car

Karacii

Canala (toponymique)

kari

(spatial) sous, avec

katee

sans, en laissant, en abandonnant

ke

(provenanciel) de

keree

nourriture

kerere

manger

manière, façon

koobiire ra

mon endroit de dormir

kookerere

vaisselle

koopa nee

champ de taro, tarodière

kootore

famille

kooyuere ra

ma place

kôtore ni

sa manière d’être

kôtore ni te yë

c’est comme ça

ku

(visatif) jusque

(spatial) sur, dessus

kwaadrarure

semaine

kwe

(directif actif) vers, à

kweeri

vers ici

kwïï

suivant, avec, au long de

kwîîre

boire

maa

(article au pluriel) les, des

maare

s’ouvrir

mara

là-bas

me

(éventuel) / que, pour que

mee

(directionnel) vers le locuteur

mee vêre

venir

mi

et, avec

miri

assiette

mito mwërë re

retourner

mito mwërë re mee

revenir

mwa

(accompli)/ maison

mwadrü

d’abord, avant

mwërë

encore

na

alors, par contre, tandis que, mais

naaxë

signe, expression

nabetri

désaccord

narâ

si, quand

ne

(locatif statique) à / (futur) / (article collectif)

neewee ni

parmi eux

nekoopwe

après

nekoopwe drina

après‑midi

nekwiitêre

soir

Nema

Nord

newetrîîre

matin

ngare

travailler

ngërëjii

heure

ngi

(instrumental) en, avec, par

ngime ni

chez elle, chez lui

ngoo

(pronom personnel, 2ème personne au pluriel, modalité sujet) vous

nomwe

encore

nootaa

en plus

nopwe

ensuite, et puis

noro

fille

noro ra

ma fille

omwa

tribu, famille, groupe d’hommes autour d’une maison

oo

(demeuratif) dans, dedans

ôôwë

oui

pa

(assertif)

paa

en haut, là‑haut

pare

aussi, encore

patrere

se joindre, s’ajouter

peawe

il n’y a pas

pee

là-bas, en bas

peneere keree

faire la cuisine

peruu

deux (2)

peruukû

dix (10)

petîî

trois (3)

purire

jeter

purire co to kû

baptême

pwaa

blanc

Pwaita

Paita

pwë

(objectif statique) pour, avec

ra

(pronom personnel, 1ère personne au singulier, modalité hors‑sujet) moi, me, mon

re

(particule possessive) de

rüü

(directionnel) en s’éloignant du locuteur

taakoro

il ne faut pas

taakû

cinq (5)

tââvuure

rassembler

taaxë

l’un

te

(descriptif) / (article au singulier)

te yë

(démonstratif au singulier) ce ci

teaa pare re

monter aussi

teaare

monter

tedru

pas du tout, rien

teeporo

table

teneere mi

se marier

teo nio ra

sœur aînée

teterî ni

son voisinage, près de lui

to reeri

rester ici

tôô

(locatif pointatif) à, sur

tôô

autre

tôônire

être en train de

toori

ici

tôôxë

quelques-uns / l’autre

tore

rester, habiter

tradruure

attendre

tree

groupe d’hommes, ethnie, clan

trie mwërë re

redescendre

triere

descendre

trii

thé

trîîre

aube

trîîre mwa maa

il a fait jour

trobere

se réveiller

tromwaure

se reposer

trôô

neveu, tante

Trootrïïrïï

Dieu

tru

(article au duel), (particule numérale au duel)

tru te

(article au duel)

true

compagnon

true tore ni

son époux, son épouse

tûâre

voir

tumwa

quelque

türe

chercher

tuu mwërë re

descendre encore, redescendre

tuure

descendre

uire

faire

va

(particule numérale au triel)

vê a titii re

aller directement

vê mwërë re

aller encore, partir encore, repartir

vë ra

mon lit

vedrare

arrêter

vêdree ni

son nom

vepetîî re jii

troisième jour, mercredi

vepwi a pwë re

finir de cuire

vêre

aller, partir

vêre ne tra

marcher à pied

vetore

laisser, poser, mettre

vire

prendre

waa

(exclamation, emphatique)

waaciire

laver

wââtuu re ra

mes affaires

wârâre

entendre

à / (locatif interférentiel) / pendant

alors, et

wê tee

parce que, car

wênyoro

chemin, rue, route

wîîre

acheter, payer

chose

ya

alors, que

yaa

(particule négative) ne pas

yaa

pelle

yaa uire

préparer

yaare

s’épuiser

yai

finir de faire

yaire

arriver

ceci / (pronom personnel, 1ère personne au pluriel, modalité hors-sujet) nous, notre

yo

(directif statique) à

femme

yoo

(objectif actif) pour faire, aller pour faire

yue mwaure

se reposer assis

yurure paa

téléphoner

yuukwââ

demain

yüüre

accepter, recevoir