Leçon 20
Les maladies et la médecine traditionnelle (1)

Dans de nombreuses langues kanak, on utilise le même mot pour la maladie veyuure et la mort bere. Ce n’est pas le cas du drubea qui distingue bien les deux. La maladie est perçue comme un esprit qui vient s’appesantir sur un individu et le maintienne dans une forme d’inertie.

Beaucoup de maladies ont été apportées par les européens. Certaines ont été traduits en langue kanak. C’est le cas du diabète. Comme beaucoup de mot nouveau introduit dans les langues kanak, soit on fait des emprunts à la langue d’origine, soit on créé un mot décrivant la maladie. Aussi, il est coutume en drubea de parler du diabète comme étant la maladie du sucre « veyuure ngi cukwa » littéralement cela signifie, être malade à cause du sucre.